slovolink@yandex.ru
  • Подписной индекс П4244
    (индекс каталога Почты России)
  • Карта сайта

Это интересно. Яблоко

Факты

Яблоки были хорошо известны европейцам и считались самыми обычными фруктами, поэтому попавшие на континент экзотические фрукты и овощи часто называли яблочными именами.

Так, слово «апельсин» в русском языке заимствовано из голландского, где appelsien буквально означает «китайское яблоко» и представляет собой кальку с французского слова, где этот плод назывался pomme de Chine («яблоко из Китая»).

Название «помидор» происходит от итальянского словосочетания pomo d’oro — «золотое яблоко». Популярный же синоним помидоров — томат — слово из лексикона древних обитателей Мексики — ацтеков, перешедшее во многие языки.

В английском языке ананас называется pineapple, что дословно переводится как «сосновое яблоко» благодаря внешнему сходству фрукта с шишкой хвойных деревьев.

Гранат древние римляне тоже считали разновидностью яблок. Из Карфагена в Рим этот плод привозили под именем malus puniceum — «яблоко карфагенское». Русское название «гранат» произошло от латинского granatus («зернистый»).

Яблоками древние римляне также называли персик (persicum malum — «персидское яблоко») и айву (melimelum — «медовое яблоко»). Армянским яблоком (malum armeniacum) на первых порах именовали абрикосы, попавшие в Рим с Востока.

Список такого рода «яблок» можно продолжать очень долго. Само же слово «яблоко» имеет индоевропейский корень, поэтому в разных европейских языках находим однокоренные слова для названия этого плода. В немецком — Apfel, в английском — apple, в нидерландском — appel, в латышском — abols.

Комментарии:

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий


Комментариев пока нет

Статьи по теме: