slovolink@yandex.ru
  • Подписные индексы П4244, П4362
    (индексы каталога Почты России)
  • Карта сайта

А если снова рискнуть, или собака-то спит

«Опасный поворот» Д.Б. Пристли в Театре им. Маяковского

… И вот передача, которую слушают по радио удивительно симпатичные люди, собравшиеся в гостеприимном доме издателя Роберта Каплана, закончена. Что же они так увлечённо слушали? Радиопьесу «Спящая собака», которая заканчивается трагическим выстрелом. Вот, собственно, с этой спящей собаки и начинаются совершенно необычные события в уютном доме с горящим камином и высокосортными напитками.

Элегантные, изящные, подчёркнуто аристократичные – и хозяева, и гости. Правда, один из них, партнёр Каплана, немножко мрачноват, но при ближайшем рассмотрении мы понимаем, что короткие реплики Стенсена (его очень интересно играет Д. Спиваковский) пронизаны английским юмором, что в нём скрыта какая-то тайна. Но только ли в нём?..

Учитывая возраст пьесы знаменитого английского писателя и драматурга Д.Б. Пристли (она начала своё триумфальное шествие по сценам мира в 1932 году), может показаться, что события в ней сильно отдалены от нас во времени. В нашей стране «Опасный поворот», как, впрочем,  и «Время и семья Конвей», и «Визит инспектора», не сходят со сцен не только столичных театров. В 39-м году состоялся дебют «Опасного поворота» в Москве. А «Визит инспектора» под названием «Он пришёл» не сходил со сцены в замечательном театре Александра Таирова.

Драматургия Пристли на редкость интересна буквально всем зрительским поколениям. Почему? Прежде всего элегантно выполненным сюжетом шарадных «метаморфоз» персонажей и одним из постоянных авторских приёмов, которые, как ни странно, были сформулированы нашим Александром Довженко: «Что было бы, если…». И в своих пьесах, и в своих романах Пристли всегда тяготел к сложной фабуле, стремился решать труднейшие моральные проблемы в детективе, загадке, неожиданных поворотах характеров. В результате психологического «расследования», всегда лежащего в основе его действия, драматург буквально поражал непредсказуемым финалом. Для его творческого почерка характерно ещё и то, что мы встречаем его героев в совершенно неожиданных «правилах» театральной условности: они живут, любят, ненавидят, раскрываются, путешествуя во времени, а вместе с тем ничуть не теряя цельности характеров, равно как и цельности происходящего на сцене…

Я так подробно излагаю индивидуальность творческой манеры автора «Опасного поворота» потому, что ни в коей мере не намерена раскрывать лихо закрученный сюжет. Тогда зрителям будет ещё интереснее смотреть этот «любовный детектив», как он назван в программке.

… В самом деле, какая милая компания собралась у камина, любо-дорого посмотреть! А если повнимательнее присмотреться?..

Сам Роберт – умница, интеллигент, преданно любящий свою жену Фреду (О. Судзиловская). Фреда – фешенебельная дама, красавица, аристократка – бесконечно предана своему совершенно обворожительному супругу (А. Лобоцкий). Трогательная в своей нежной любви юная пара, недавно заключившая брак: наивная, ребячливая Оуэн (Н.Коренная) и недалеко от неё ушедший в знании жизни Гордон (С. Забрегнев). И вот очень интересная, загадочная, блистательно воспитанная в строгих английских традициях Бетти (А.Семёнова), друг дома. И, наконец, восхищённая красотой и респектабельностью собравшейся компании модная романистка Мод (Н. Бутырцева). Кажется, каждый из собравшихся (кроме, пожалуй, Стентона) светится счастьем, взаимопониманием, искренностью, доброжелательностью. Пока дамы с увлечением уже второй вечер подряд слушают таинственную пьесу по радио, мужчины в столовой заняты деловыми, умными разговорами. Когда одна из героинь интересуется, что же такое «спящая собака», мужчины охотно объясняют, что собака – это правда, это обличение лжи. Тут-то и начинается самое главное. Кто-то из мужчин заметил,  что вряд ли стоит будить эту «спящую собаку» — слишком уж опасен такой поворот. Однако автор и театр (в блестящей режиссуре С. Арцибашева) рискнули совершить этот опасный поворот. И зрителям дано узнать, что почём и кто есть кто на самом деле. И тут в предполагаемом «что было бы, если» зрителя ждут невероятные встречи, с, казалось бы, уже знакомыми симпатичными персонажами, с невероятными откровениями и открытиями. Не стану их расшифровывать, потому как, по английскому речению, нет ничего бестактнее, чем рассказывать содержание детектива. Но есть одна особенность, о которой всё-таки надо сказать: «размотка» сложных взаимоотношений персонажей спектакля идет через сложные любовные перипетии, порой даже пикантные. Перипетии эти страстные, подчас горькие, а порой и просто трагические…

Актёры играют в отличном ансамбле. С. Арцибашев очень тонко и глубоко чувствует и интонацию текста, и психологию актёрских возможностей, а потому в таком непростом спектакле, построенном на колкой «перепалке» диалогов и боли финальных монологов, зритель так ёмко и чувственно воспринимает всё происходящее на сцене. И очень не случайно в глубине сцены  огромное пространство занимает «метафорическое» зеркало, в котором отражаются персонажи пьесы. У зеркала, как известно, «два лица» (сценография В. Арефьева). Эмоциональный климат происходящего во многом продиктован тщательно подобранным музыкальным оформлением (В. Негруца).

Очень удачная премьера. О многом  очень ценном для каждого из нас она заставляет задуматься всерьёз.

            Наталья Лагина.

Комментарии:

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий


Комментариев пока нет

Статьи по теме: